|
非常有趣和翔實的網站,一個有趣的設計 |
|
|
Tina,你好! 經過我在網上一番搜集資料後,知道閣下也是因寫blog,受到廣大讀者歡迎而最後可以出書,甚有代表性 我希望閣下可以接受我的訪問,分享有關寫blog出書的過程及感受,可以令我的畢業論文內容更充實,更具代表性 我找了幾個blogger也聯絡不上,而論文要下星期交了 這個訪問我不會阻你很多時間,如果沒時間則用email 回覆我也可 先附上問題給你參考 |
|
|
非常有趣和翔實的網站,一個有趣的設計 |
|
|
你好: 我們是香港一個名為「藝展予希望(Art Fete Brings Hope)」的慈善藝術組織,創辦於1991年,並根據香港社團條例註冊為一非牟利組織。目的是以藝術為橋樑,透過不同的愛心行動,幫助社會上有需要的一群。過去十多年間,我們曾於各大商場,舉辦年度籌款活動,為UNICEF聯合國兒童基金會、ORBIS奧比斯、苗圃行動、兒童癌病基金等慈善機構籌募經費,善款總數超過港幣$3,000,000。 經過雪災、地震的蹂躪,無數中國平民飽歷災患、痛失至親、家園盡毀。令人傷痛的畫面,叫我們明白,對災民的協助刻不容緩。為此,我們希望舉辦一連串的慈善藝術展覽活動,透過不同形式的藝術表達去延續大眾對四川地震受災人民的關注,並籌募善款,協助他們重建家園。 我們計劃以「家(HOME)」為主題,聯絡對藝術創作有興趣的朋友、不同的藝術工作者,邀請他們借出作品,並於大型商場內展出,替慈善團體如樂施會、聯合國兒童基金會、紅十字會、苗圃行動等籌款。由於考慮到時間的緊促、繁瑣的伸請程序以及支援問題,所以我們並不會在展覽過程中進行任何作品義賣或競投,我們會安排慈善團體的義工,到現場直接收集捐款。此外,我們會把這個活動過程及所展出的作品輯錄成小冊子及其他媒體,送給四川政府作為香港同胞向四川受災人民慰問和支持的歷史記錄、並透過受惠機構傳送給當地災民,寥表我們的心意和支持以及作為災後心理輔導的其中一種工具。 我們歡迎所有已完成的作品,你亦可以依著「家(HOME)」的主題,作出全新創作。建議使用現成或再用物料進行創作,因為此次為慈善活動,每分每毫應用作振災捐獻,所以請視「有限資源去創作」為是次活動的挑戰。 我們的參加者已開始進行以下的藝術創作,你的參與定必令這個展覽更添色彩: 書法:「家」字在不同朝代時的書法藝術。 文字及語言藝術:將相關的關鍵字詞,例如「家」、「災」等,從辭海、辭源等搜集定義並重新編輯及創作。 漫畫藝術:從報章、雜誌等媒體,收集有關的漫畫,或依主題創作出全新漫畫情節。 裝置藝術:利用巨型的透明容器,裝滿著模制的鋼條、混凝土塊、被摧毀的個人物品、殘骸碎片等嘗試讓香港人具體地感受壓在石屎瓦礫下那種絕望無助或為救他人發揮人類極限所要面對的痛苦。 時裝藝術:為受災地區在資源有限的情況下制作出讓孩子上學用的校服,及救災隊的工作服。 建築藝術:展示擁有抗震能力的學校或災民臨時居所的設計及模型。 電腦圖像藝術:利用電腦圖像、Flash、Powerpoint等,將四川及香港的關係連結、相似性及不同性表達出來。內容可以包括地理資料、統計資料、教育設施、經濟、貿易、生活質素、生活習慣、行政架構等等,希望藉此啟發香港人對身在福地、知足常樂、血濃於水的反思,以及對四川及至其他地區村鎮同胞生活的暸解。 刺繡藝術:展出縫在嬰兒背挽的傳統中國刺繡圖案。 摺紙藝術:用摺紙藝術展現出一般村鎮同胞家裡的簡單佈置及內容,例如桌、椅、床、父母兄妹及家畜等等。 手工藝:人手製作出給鄉村兒童的重返校園用具,例如學生辨名牌、手縫筆袋、記事本、木間尺、木鉛筆等等。 攝影藝術:收集如主題有關的相片集,例如大眾對家的感覺、小孩對著父母朋友的笑臉等等。 產品設計藝術:設計出一個震災用的危急存活背包,內裡包含讓災民存活的用具物品。並以相片及圖像,介紹其他國家為類似災難所提供的方式和情況。 表演藝術:創作出主題音樂,如有合唱部分,將更能觸動人心。有關「HOME家」的馬拉松式歌唱或音樂表演。 行為藝術:從電視、收音機等收集於大地震錄取的聲音、聲效、噪音,讓捐贈者閉著眼,也能親身體驗當時的環境。 視訊藝術:用MTV、Flash動畫等形式,道出一個個有關家、國的故事,甚至以更宏觀的「大我」概念,去表達作為中國人民的故事。 繪畫藝術:如題。 藝術作品及相片收集:邀請你的朋友或認識的藝術工作者,用他們的作品參加這個活動,並先將作品拍下照片連同簡介、聯絡方式及揀擇它的原因傳送至我們的電郵。 展覽板內容:介紹 Art Fete Brings Hope藝展予希望的中英對照內容。資料將同時張貼於我們的網站,讓公眾更了解我們的工作。 籌借展覽用的展板及底座:向一些存有一定樓量展板或展覽裝置的機構借用。因商場是義務借出場地,故展板或展覽裝置以設計一致、外型美觀為佳。 義務印刷品印刷、照片沖印或打印、平面展品之表裝、展品運送等:因為我們認為所有的金錢捐助都應用作救災之用,所以我們只希望一些商戶或企業就他們和我們相關的工作上提供現有的物料支持。 網頁設計:組織的對外窗口,讓我們能接觸群眾,創造出更多發展機會。 主題顏色、機構形象、活動的傳媒發布:設計活動的包裝,讓展覽時可以有一致的表達模式及更流暢。 跨媒體合作:利用實物或視象,展視出手機電話如何能耐著強大的壓力、塵灰、液體等外在惡劣環境下繼續運作,並讓電訊公司能偵測出手機的位置,為救援隊提供資料及通訊聯繫上作出貢獻。 祈盼早日收到妳的回覆。 謝謝。 譚善恆 |
|
|
|
|
dear TINA |
|
|
Dear Tina, i am your reader and i love your work so much. i am now publishing a magazine for my FYP project. and i really want to interview you about your drawings, your dreams, and even yourself, just like chatting. i know you are not in HK now. maybe we just ask you a few question through internet. i hope you can promise it indeed. if you are interested, contact me please and i'll send you the details. attached my email address: zenypuipui@yahoo.com.hk looking forward to your reply. |
|
Mon : Hi Mon, sorry, haven't updated here for a long time, so it's just by chance I could read your message, I'm in paris now and I don't know any news from SCMP. The publishing industry is going down? it's pity...but it's true that it's harder and harder for running publishing business in HK. I guess sooner or later, all will have to face these problems. I'll try to contact SCMP to know their situaton. Perhaps you can email me directly to discuss more in detail. thanks! tintinaa@gmail.com Merci beaucoup! Tina |
|
|
Do you know SCMP Book Publishing is now stopping running its business? Yesterday i knew all the editors have been laid off ... and i know there'll be more & more changes in the publishing field from now on. quite sad actually. As I like your work very much, and i hope one day we could cooperate on some project. Will you think about joining our company? I'd be great if i could get news from you soon. |
|
|
Dear Tina, How are you doing? i hope you are well. Have a nice day! Regards, |
|
|
First time I read "Take me home", i love it so much. I bought it to some of my good friend, share with them. I thought Tina is lucky that she could share her love, her feeling and her messages to people. "Take me home" makes me feel warm and comfortable as it is simple, true and innocent. It is really touching my heart. I would remember your pictures and words, also you, Tina. The name of your new book,"我的另一半" , gets my attention as I miss the one I have just gone away. But I learnt how to open my hand and mind, to enjoy the life that should be happy and peaceful. Anyway, Tina, happy to meet you -- a simple girl, although we never meet face to face. |
|
|
Tina 你好! 睇完你的Blog , 覺得好正!! :D 很有創意! 想邀請你加入我地創意大家庭。 我們是為藝術創作者免費提供一個開設自己品牌的 online shop的網站 http://www.MALLiD.com , 你可以將自己的作品, 以 T-Shirt 的形式係網上發售, 完全免費。所有作品的版權是你擁有的, 我們會負責印製及送貨。 以下是一些藝術創作者的online shop:http://tmancreation.MALLiD.com 獨立創作人 Tman http://alexyellow.MALLiD.com 獨立創作人 alexyellow http://lazystore.MALLiD.com 獨立創作人 Rita http://cecidesign.MALLiD.com 獨立創作人 Ceci http://angelroonroon.MALLiD.com 獨立創作人 Angel Roonroon http://osipok.MALLiD.com 獨立創作人 Osipok http://shamrock.MALLiD.com 獨立創作人 ShamRock more here: http://www.MALLiD.com/shop.topRankingShop.do?method=init會員評價: http://hk.myblog.yahoo.com/tman_tat/article?mid=2533 http://hk.myblog.yahoo.com/BoBoShow-AngryLife/article?mid=5285 http://hk.myblog.yahoo.com/idummyi/article?mid=5511 http://www.mallid.com/forum/viewthread.php?tid=18&extra=page%3D1&page=6我們支持原創及創新的 ideas! 好多自由創作人都已經擁有自己的online shop 啦! http://www.MALLiD.com 期待見到你自己品牌的online shop!- The MALLiD Team THE MALL FOR iDEAS |
|
mon : Thanks!!! I'm now in Paris, if you don't mind, we can keep in touch for future contact. my msn: tintinaa@gmail.com |
|
Pui Ying : Hi Pui Ying, long time no see!! you can't believe it, I just joined some HKers in paris to spend the mid-autumn festival, we dined out at a korean restaurant and have mooncakes and lanterns under la tour eiffel...the feeling was just like having been to the victoria park in HK...hahaha mixed feelings here...today is a mess, drainage of the old parisian house is a always a problem! today we called plumber to fix it for us...we have been busy all day for the drainage...until now, I haven't had a shower for 2 days!!!! luckily paris is very cold now...otherwise...i can't imagine after I become less busy with this and that! I'll draw here and update the blog! Tina |
|
|
Dear Tina, Long time no see! I am Pui Ying, the girl from Ying Wa and the editor of the school magazine. I am currently studying F.7 and preparing for the A-LEVEL. Just want to drop a few lines here. Wish you are having a good time in Paris. Last but not least, although it is a little bit late, happy mid-autumn festival! (you know, in HK the holiay is not at mid-autumn night, but on the day after.) |
|
小熊熊 : thanks for your support ar!!! you have my msn? don't you? anyway, add me~ tintinaa@gmail.com I'm living in paris now, it's so nice here, ppl are nice, neighbors are very nice! far better than the last time I visited her. tout est cher! (all are expensive) but still can have a budget life if we cook ourselves (things in supermarket are pretty much the same as HK eg, 10 eggs=14HK dollars) |
|
Beobe : Thanks for your support!! it's too rush to publish the 2nd book, i hope i can really make a gd book next time! again thanks for your support! |
|






